Los mejores libros en catalán

14 noviembre, 2020
Posted in BLOG
14 noviembre, 2020 Alfonso Gutiérrez Caro

Los mejores libros en catalán

¿Cuáles son los mejores libros escritos en catalán?

Unas diez millones de personas hablan catalán hoy día, una de las conocidas como lenguas romance que nacieron a partir del siglo V tras la descomposición del todopoderoso Imperio Romano. Desde entonces fue evolucionando y formándose en lengua literaria a lo largo de la Edad Media, considerándose un fragmento del Liber Iudiciorum (una recopilación de leyes visigodas en el que se mezcla con el latín) del siglo XII como el primer texto aparecido en lengua catalana.

Surgieron entonces los trovadores y juglares que recitaban y cantaban sus composiciones en lengua catalana, y no tardaron en aparecer las primeras crónicas de reyes como Jaime el I el Conquistador. Uno de los primeros autores imprescindibles del catalán fue Ausiàs March con su Poesía, una recopilación de poemas escritos en el siglo XV. Quizás una de las obras literarias catalanas más universales sea Tirant lo blanc (Tirante el blanco), novela caballeresca escrita en 1511 por Joanot Martorell que narra las aventuras de Guillem de Vàroic.

“Qui oblida lo passat oblida a si mateix” (Tirant lo blanc)

Otras obras reconocidas y más cercanas en el tiempo serían Soledad de Caterina Albert (autora de inicios del siglo XX que firmaba sus obras bajo el seudónimo de Víctor Catalá debido a los convencionalismos de la época);  Bearn o La sala de les nines (Bearn o La sala de las muñecas), del mallorquín Llorenç Villalonga; La plaça del diamant (La plaza del diamante) de Mercè Rodoreda (una de las autoras con mayúsculas de la literatura catalana); o las Memoriès de Josep María de Sagarra. Todas consideradas obras cumbres del siglo XX escritas en lengua catalana.

Una herramienta muy útil a la hora de leer literatura catalana es tener un traductor de catalán a mano. Es cierto que los libros más célebres escritos en catalán tiene su versión en español, pero siempre es estimulante adentrarse (si es posible) en la lengua original en la que fue escrita la obra. También es interesante, para aquellos interesados en perfeccionar esta lengua, usar un buen corrector catala.

En los últimos años no son pocos los autores de éxito que publican sus novelas en ambas lenguas, catalán y español: el tristemente fallecido Carlos Ruiz Zafón (El laberint del esperits/ El laberinto de los espíritus), Ildefonso Falcones (Els hereus de la terra/ Los herederos de la tierra), Sìlvia Soler (Petons de diumenge/ Besos de domingo), Jaume Cabré (Les veus del Pamano/ Las voces del Pamano) o Albert Espinosa (Finals que mereixen una historia/ Finales que merecen una historia) entre otros muchos autores.

Un destacado y muy actual ejemplo en este caso es el del autor barcelonés Toni Hill, el cual cuenta con todos sus libros publicados en las dos lenguas, y pronto verá la luz L’obscur adeu de Teresa Lanza (El oscuro adiós de Teresa Lanza), su última y esperada novela.

Un mercado que crece en lectores y géneros año a año, superando ya el 25% del total de ventas de libros en Cataluña, cifras que se duplican si se tienen en cuenta los libros de texto y que ponen de relieve la escalada y la importancia de la literatura escrita en catalán.

Alfonso Gutiérrez Caro

Devorando historias.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Contacta con nosotros

Si quieres solicitar información, enviar libros para ser reseñados
o concertar una entrevista contacta con nosotros